Kula Shaker – Fool That I Am (какой же я дурак)
Kula Shaker – Fool That I Am (какой же я дурак)
Kula Shaker — британская психоделическая рок-группа образованная в 1995 году в Лондоне. Психоделический рок — это экспериментальная музыка, с явным влиянием восточного мистицизма традиционной и духовной индийской музыки. На данный момент Kula Shaker — это: Crispian Mills (Криспиан Миллс) — вокал, гитары; Alonza Bevan (Алонза Беван) — бас, бэк-вокал; Paul Winterhart (Пол Уинтерхарт) — ударные; Harry Broadbent (Гарри Бродбент) — Клавишные.
Группа Kula Shaker названа так в честь Кулашекхара (тамильский царь, основавший вторую империю Чера (династия правившая в Южной Индии в период с I по XII века)). Кулашекхара также известен как один из двенадцати тамильских альваров (вайшнавских поэтов-святых). Альвары — это люди полностью погруженные в любовь и преданность Вишну.
Песня «Fool That I Am» вышла на альбоме «Strangefolk» в 2007 году.
Kula Shaker – Fool That I Am
I am the night, I am the moon at your window
Everyone knows the fool that I am
Like a bird making roads for winter
Can you recall we used to be friends
I am the day, I am the sun in your garden
Maybe I like the way to your heart
Like a song playing after evening
Everyone knows the fool that I am
Love is coming round again
Have you spent your chances worrying
(but) how can you say you don’t need a friend
Everyone is looking for something
Everyone is looking for someone
Fool
I am the smile that was secretly offered
No hesitation for your delight
Before hurt, before love was questioned
And we believed in love at first sight
Love is coming round again
Have you spent your chances worrying
How can you say you don’t need a friend
Everyone is looking for something
Everyone is looking for someone
Fool
Fool that I am
But I can see you tumbling and turning, never learning
I don’t understand
Fool, fool
Love you forever, fool that I am
He at your service, fool, that I am
Fool that I am
Kula Shaker – Fool That I Am (перевод песни)
какой же я дурак
я ночь, я луна в твоем окне
все знают какой же я дурак
как птица совершающая перелет зимой
ты помнишь, что мы были друзьями?
я день, я солнце в твоем саду,
может быть я люблю путь к твоему сердцу
как песня звучащая в ночной тиши
каждый знает какой же я дурак
любовь наступает снова по всем фронтам
ты использовала все возможности беспокоясь о том
(но) как ты можешь говорить, что не нуждаешься в друзьях
все что-то ищут
все кого-то ищут
дурак
я тайнопосланная улыбка
никаких колебаний к твоему восторгу
прежде чем обидеть, прежде чем полюбить меня спросили…
и мы поверили в любовь с первого взгляда
любовь наступает снова по всем фронтам
ты использовала все возможности беспокоясь о том
как ты можешь говорить, что не нуждаешься в друзьях
все что-то ищут
все кого-то ищут
дурак
какой же я дурак
но я вижу тебя валяющей дурака, и никогда не учащейся
я не понимаю
дурак-дураком
люблю тебя навсегда, какой же я дурак
он к твоим услугам, дурак, какой же я
какой же я дурак
(перевод Мария Смирнова)
до скорой встречи на страницах блога — Комета МИР