Christophe — Aline (Алина)
Christophe (Кристоф) — французский певец, настоящее имя Daniel Bevilacqua (Даниэль Бевилаква) родился во Франции в 1945 году, в городе Juvisy-sur-Orge. Christophe музыкой увлекался с раннего детства, играл на гитаре и гармонике. К началу 60-х собрал группу и записал несколько песен, которые успеха не имели. В 1965 году Christophe уже как сольный исполнитель записвает песню «Aline» (Алина) которая сразу стала популярной, а пластинки с этой песней продавались миллионными тиражами.
Успешная карьера Кристофа продолжается и по сей день, а песня «Aline» является его любимой песней.
Песня «Aline» вышла в 1965 году на дебютном, одноименном альбоме Кристофа.
Christophe — Aline
J’avais dessiné sur le sable
Son doux visage qui me souriait
Puis il a plu sur cette plage
Dans cet orage, elle a disparu
Et j’ai crié, crié : “Aline !”, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh ! j’avais trop de peine
Je me suis assis auprès de son âme
Mais la belle dame s’était enfuie
Je l’ai cherchée sans plus y croire
Et sans un espoir, pour me guider
Et j’ai crié, crié : “Aline !”, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh ! j’avais trop de peine
Je n’ai gardé que ce doux visage
Comme une épave sur le sable mouillé
Et j’ai crié, crié : “Aline !”, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh ! j’avais trop de peine
Et j’ai crié, crié : “Aline !”, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh ! j’avais trop de peine
Et j’ai crié, crié : “Aline !”, pour qu’elle revienne…
Christophe – Aline (перевод песни)
Алина
Я нарисовал на песке её нежное лицо,
И оно мне улыбнулось.
Но вспыхнула гроза,
И дождь смыл его очертания.
Я вскрикнул «Алина!», чтобы она вернулась,
И я плакал, плакал, о, мне было слишком больно!
Я присел возле её души,
И прекрасный образ исчез.
Я искал её, не веря в успех,
Без надежды, которая могла бы меня направить.
И я кричал, кричал: «Алина!», чтобы она вернулась
И я плакал, плакал, о, мне было слишком больно!
Я сохранил лишь этот нежный образ,
Словно осколок на мокром песке.
И я кричал, кричал: «Алина!», чтобы она вернулась
И я плакал, плакал, о, мне было слишком больно!
И я кричал, кричал: «Алина!», чтобы она вернулась
И я плакал, плакал, о, мне было слишком больно!
И я кричал, кричал: «Алина!», чтобы она вернулась
(перевод Полина Горяева)
Французский мир Полины находится здесь…
до скорой встречи на страницах блога — Комета МИР
Интим каталог досуга шлюхи Питер Сохрани, чтобы не потерять