Lara Fabian — Je t’aime (я люблю тебя)

rp_Lara-Fabian-Je-taime-1-600x458.jpgLara Fabian — Je t’aime (я люблю тебя)

Лара Фабиан (Lara Fabian) — франкоязычная певица бельгийско-итальянского происхождения. Исполняет песни на французском, испанском, английском, итальянском, русском и других языках. Знакомство с Риком Эллисоном (Rick Allison) в 1990 году можно назвать переломным моментом в ее карьере. Рик Эллисон и Лара Фабиан уезжают в Канаду, записывают там несколько альбомов и завоевывают мировую популярность.

Песня «Je t’aime» (я люблю тебя) вышла на альбоме «Pure» (чистый) в 1996 году, это третий альбом записанный Ларой Фабиан и Риком Эллисоном в Канаде. В этом альбоме Лара Фабиан раскрылась не только как отличная вокалистка, но и как автор песен. Песня «Je t’aime» посвящена Рику Эллисону, с которым она была связана не только творческими, но и долгими романтическими отношениями.

Также я обязательно рекомендую вам посмотреть концертное исполнение песни Лары Фабиан «Je t’aime». Это был первый концерт после смерти ее близкого друга Грегори Леморшаля. Она не смогла начать петь и тогда зал, запел вместо нее и пропел, уже вместе с ней, целую песню. Только вместо слов припева «Je t’aime» (Я люблю тебя), зал пел «On t’aime» (Мы любим тебя)…

Lara Fabian — Je t’aime

D’accord, il existait
D’autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre
Auraient peut-être pu nous aider
Dans ce silence amer,
J’ai décidé de pardonner
Les erreurs qu’on peut faire
à trop s’aimer

D’accord la petite fille en moi
Souvent te réclamait
Presque comme une mère,
Tu me bordais, me protégeais
Je t’ai volé ce sang
Qu’on aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves je vais crier

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star du cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

D’accord je t’ai confié
Tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère
Est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre,
Satan nous regardait danser
J’ai tant voulu la guerre de corps
Qui se faisaient la paix

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star du cinéma
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

Je t’aime, je t’aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star du cinéma
Je t’aime, je t’aime
Je t’aime, je t’aime
Je t’aime, je t’aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t’aime comme ça

Tu vois, je t’aime comme ça

 

Lara Fabian — Je t’aime (перевод песни)

Я люблю тебя

Я не спорю,
Можно расставаться иначе,
И быть может осколки стекла
Нам бы не помешали.
В этой горькой тишине
Я решила попросить прощенья
За ошибки, которые можно совершить,
Если очень сильно любить.

Я не спорю, маленькая девочка внутри меня
Чересчур назойливо звала тебя
Почти как мать родная твоя.
Ты меня берёг и защищал,
А я кровь пила у тебя .
Делила то, что делить нельзя.
И я буду, буду кричать
На границе слов, на границе снов.

Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как сумасшедшая, как солдат,
Как кинозвезда.
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как волк, как король,
Как мужик, хоть я и не он.
Ты видишь, я люблю тебя так.

Не спорю, я доверила тебе
Улыбки свои, секреты свои
И даже брата моего —
Скрытого стражника в этом каменном доме.
Сатана смотрел на танцующих нас.
Я так желала сражения тел,
Для которого мир есть предел.

Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как сумасшедшая, как солдат,
Как кинозвезда.
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как волк, как король,
Как мужик, хоть я и не он.
Ты видишь, я люблю тебя так.

Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как сумасшедшая, как солдат,
Как кинозвезда.
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Как волк, как король,
Как мужик, хоть я и не он.
Ты видишь, я люблю тебя так.

Ты видишь, я люблю тебя так.

(перевод Полина Горяева)

представляю блог Полины Горяевой —Мой маленький французский мир

до скорой встречи на блоге — Комета МИР

Понравился пост, поделись с друзьями:

подписка на обновления введите ваш e-mail:

Обсуждение (23)
  1. Здравстуйте, Владимир! Была рада встрече с одной из любимых певиц и замечательной её песней… Спасибо!!! )) Этой песне, вроде как, и перевод не нужен. Если только перевод названия её. Достаточно » Я люблю тебя», голос, глаза Лары, мимика — и всё понятно… Чувства не требуют перевода… Большое спасибо за информацию. Часто слушаем музыку, а ничего не знаем о жизни исполнителей. Хоть немного… С интересом побывала на сайте Полины Горяеевой! )) Всего доброго, Владимир!

    • здравствуйте, Ольга. я абсолютно с вами согласен, Лара Фабиан очень хорошо передает настроение песни, но все же, считаю, что перевод тоже очень важен, поскольку бывает и так, что все замечательно (исполнение, музыка), а вот текст оказывается… мягко говоря не понятен…
      У Полины, замечательный «французский мир», рад что вам понравилось…

      • )) Да, я вот об этом и хотела сказать… Что текст мне не совсем понравился… Может, они просто как-то по другому выражают мысли и чувства… Чувства такие же, а выражено по другому… Вот возьми наши песни о любви или классику стихов… Такие всё слова… Ни одного не выкинешь!
        Улыбаюсь, а сердце плачет в одинокие вечера.
        Я люблю тебя.
        Это значит — я желаю тебе добра.
        Это значит, моя отрада, слов не надо и встреч не надо,
        И не надо моей печали, и не надо моей тревоги,
        И не надо, чтобы в дороге мы рассветы с тобой встречали.
        Вот и старость вдали маячит, и о многом забыть пора…
        _______
        Улыбаюсь, а сердце плачет в одинокие вечера.
        Я люблю тебя.
        Это значит — я желаю тебе добра.
        Это значит, моя отрада, слов не надо и встреч не надо,
        И не надо моей печали, и не надо моей тревоги,
        И не надо, чтобы в дороге мы рассветы с тобой встречали.
        Вот и старость вдали маячит, и о многом забыть пора…
        Я люблю тебя.
        Это значит — я желаю тебе добра.
        Значит, как мне тебя покинуть,
        Как мне память из сердца вынуть,
        Как не греть твоих рук озябших,
        Непосильную ношу взявших?
        Кто же скажет, моя отрада,
        Что нам надо, а что не надо,
        Посоветует, как же быть?
        Нам никто об этом не скажет,
        И никто пути не укажет,
        И никто узла не развяжет…
        Кто сказал, что легко любить?
        (Вероника Тушнова)

        • … стихи Вероники Тушновой замечательные…
          Ольга, ну в общем все так и есть, здесь дело даже не во французах, а в каждом человеке… один это чувствует так и говорит одними словами, другой так, и говорит совсем другое…
          я приблизительно такое себе и представлял (смысл песни), наверное потому, что много разных переводов читаю…

      • Текст как-то неправильно скопировала, и так вот вставилось… Извиняюсь… Стихотворение полностью после черты…))

        • … пусть так и остается…

          • Да… Пусть так останется… Вот ещё нравится поэтесса и её мысли в стихах… О любви!
            ________________
            ***
            Я глупая – я верую в любовь.
            Воздушный замок – вот моя обитель.
            То Ангел, то коварный искуситель
            То явится, то исчезает вновь..
            Я глупая, я верую в мечту.
            Она хрупка, она почти прозрачна.
            Мечты моей святую красоту
            Не видеть может, только лишь, незрячий.
            Да, я глупа, и потому я верю
            В невинность взгляда и безгрешность слов
            И каждого своею меркой мерю,
            И падаю, и поднимаюсь вновь.
            Упрямо строю замок на песке.
            Надежда, Вера свечи зажигают,
            Но замок рухнул. Призраки, в тоске,
            Куда-то, расплываясь, ускользают.
            Я глупая, еще я верю снам
            И звездам, что желанья исполняют,
            И людям, незнакомым, как друзьям
            Судьбу свою в ладонях доверяю.
            Пусть мне твердят: «Умнее будешь впредь!
            Смири свой челн, как все, с теченьем рек!»
            Звезда падучая, не дай мне поумнеть!
            Хочу остаться глупою навек.
            (Жанна Полегаева)
            ___________
            Доброго дня, Владимир! )))

  2. Здравствуйте, Ольга…
    очень хорошие стихи, спасибо…

    • Здравствуйте, Владимир. А вот это Вам нравится? Может у Вас есть запись по поводу этой композиции? Мне очень нравится…))
      http://www.youtube.com/watch?v=QWvwGs7Ypc4

      • посмотрел, очень впечатлило исполнение, да и само выступление… я взял на заметку, спасибо, сохранил в планах, вот только когда я этим смогу заняться пока не знаю, очень много чего в плане стоит… но обязательно займусь. песня подходит под концепцию моего блога.
        луна, только ты можешь слышать мою душу…

        • Рада, Владимир, что заинтересовало…. А вот я слышу там только «Only you…»))) … Когда впервые услышала — слушала и слушала… Извиняюсь за тавтологию!)))

  3. Была год назад на ее концерте. Искреннее и очень профессиональное исполнение!

    • Я видел некоторые концертные выступления в записи, это невероятно, могу себе представить, как это выглядело «живьем»…

      • Живьем — очень сильно! Лара Фабиан — одна из немногих виденных мной артистов, которая выкладывалась на все 100. Зал был полностью в плену ее магии))

        • Очень люблю, когда исполнитель не просто поет, а проживает свои песни… это всегда чувствуешь.

  4. Жанна:

    обожаю Лару Фабиан и её исполнение…есть видео ,где она начинает петь и плачет,тогда публика,которая ее очень любит,решает ее поддержать и начинает петь…это впечатляет…спасибо…

    • Жанна:

      извиняюсь,сначала просмотрела 1е видео и прокоментрировала,а потом увидела то самое видео…где она плачет…

    • да… с этого видео и началось мое знакомство с Ларой Фабиан… )))

  5. Marat:

    Lina Grove: Удивляет, ради чего без конца перепечатывается этот бред про умершего мужа! Бесподобный номер: 6-тысячный зал признается певице в любви, заменяя слова в припеве с «Я тебя люблю» на «Мы тебя любим». Она растрогана и плачет от счастья. Прекрасная история. Это видео — фрагмент DVD NUE ( 2001-2002 Tour ) Live — записан с концертов в Париже и Брюсселе в декабре 2001. До этого Лара почти час пела и плясала, заставляла петь зал. Никто не умирал. За роялем не Рик Аллисон, а Пьер Гримар. Рик с ней пел дуэтом не этом концерте минут за 20 до этого. Ни слова правды в описании! Нам горе обязательно нужно, просто порадоваться за прекрасную певицу нельзя?

    • valdis:

      Марат, мы ничего не перепечатывали. Вся информация была взята с иностранных сайтов. Была проведена работа по поиску и сопоставлению материала.

  6. Marat:

    +Kate Isaeva: Никто у нее не умер. Грегори умер через 5,5 лет после записи этого концерта. Это вырезка из DVD NUE ( 2001-2002 Tour ) Live — записан с концертов в Париже и Брюсселе в декабре 2001. Лемаршаль на сцене появился только в 2004, а умер в 2007

    • valdis:

      Марат, мы ничего не перепечатывали. Вся информация была взята с иностранных сайтов. Была проведена работа по поиску и сопоставлению материала.

Поделитесь своим мнением
Для оформления сообщений Вы можете использовать следующие тэги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

благодарю за посещение сайта, мир и любовь
Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.