In Flames — Come Clarity (приди ясность)
In Flames — Come Clarity (приди ясность)
Песня шведской группы In Flames — Come Clarity (приди ясность) вышла на одноименном альбоме в 2006 году. Come Clarity является восьмым студийным альбомом группы. В процессе записи альбом назывался Crawl Through Knives (ползти через ножи).
In Flames — Come Clarity
Rushing through 30
Getting older every day
By two
Drawing pictures of innocent times
Could you add colour inside these lines?
I want you to lead me
Take me somewhere
Don’t want to live
In a dream one more day
I want you to lead me
Take me somewhere
Don’t want to live
In a dream one more day
Sure it would change my perspective
I’m certain I would change today
I’m certain it would change our ways
Would things fall into place?
I want you to lead me
Take me somewhere
Don’t want to live
In a dream one more day
I want you to lead me
Take me somewhere
Don’t want to live
In a dream one more day
I want you to lead me
Take me somewhere
Don’t want to live
In a dream one more day
I want you to lead me
Take me somewhere
Don’t want to live
In a dream one more day
Take me somewhere
Don’t want to live
In a dream one more day
In Flames — Come Clarity (перевод песни)
приди ясность
стремящийся к 30-ти
становящийся старше каждый день
двумя
рисующимися картинами времен невинности
мог бы ты добавить цвета в эти линии?
я хочу, чтобы ты направил меня
взял меня куда-нибудь
я не хочу прожить
во сне еще один день
я хочу, чтобы ты направил меня
взял меня куда-нибудь
я не хочу прожить
во сне еще один день
уверен это изменит мою точку зрения
я уверен я изменюсь сегодня
я уверен это изменит наши пути
встанет ли все на свои места?
я хочу, чтобы ты направил меня
взял меня куда-нибудь
я не хочу прожить
во сне еще один день
я хочу, чтобы ты направил меня
взял меня куда-нибудь
я не хочу прожить
во сне еще один день
я хочу, чтобы ты направил меня
взял меня куда-нибудь
я не хочу прожить
во сне еще один день
я хочу, чтобы ты направил меня
взял меня куда-нибудь
я не хочу прожить
во сне еще один день
взял меня куда-нибудь
я не хочу прожить
во сне еще один день
(перевод Мария Смирнова)
до скорой встречи на страницах бога — Комета МИР