The Cranberries — Zombie (зомби)

The Cranberries — Zombie (зомби)The Cranberries — Zombie (зомби)

Состав группы остается неизменным много лет, это:

Майк Хоган (Mike Hogan) – бас-гитара;
Ноэл Хоган (Noel Hogan) – лидер-гитара;
Фергал Лаулер (Fergal Lawler) – барабаны и перкуссия;
Долорес О’Риордан (Dolores O’Riordan) – вокал, ритм и акустическая гитара, клавишные.

С 2003 по 2009 год группа находилась во временном отпуске. Все участники занимались своими сольными проектами. А в 2009 группа воссоединилась и отправилась в турне. В 2012 году был выпущен шестой студийный альбом «Roses» (розы).

Песня «Zombie» (зомби) вышла на втором студийном альбоме группы «No Need to Argue» (нет необходимости спорить) в октябре 1994 года.

The Cranberries — Zombie

Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence causes silence
Who are we mistaken?

But you see, it’s not me, it’s not my family
In your head, in your head they are fighting
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head, in your head, they are crying

In your head, in your head
Zombie, zombie, zombie
What’s in your head, in your head?
Zombie, zombie, zombie

Another mother’s breakin’
Heart is taking over
When the violence ’causes
We must be mistaken

It’s the same old theme since 1916
In your head, in your head they’re still fighting
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head, in your head they are dying

In your head, in your head
Zombie, zombie, zombie
Hey, hey, hey
What’s in your head, in your head?
Zombie, zombie, zombie

 
The Cranberries — Zombie (перевод песни)

зомби

еще одна голова смиренно склонилась
еще одного ребенка забирают
за насилием наступает мертвая тишина
в ком мы ошиблись?

но ты знаешь, это не я, это не моя семья
воюет в твоей голове, в твоей голове
своими танками, бомбами
и их бомбы и их ружья
в твоей голове они, в твоей голове они плачут

в твоей голове, в твоей голове
зомби, зомби, зомби
что в твоей голове, в твоей голове?
зомби, зомби, зомби

еще одно разбитое материнское
сердце пытается пережить горе
мы должно быть ошиблись
раз происходит насилие

это все та же старая история 1916 года
в твоей голове, в твоей голове они все еще сражаются
своими танками, своими бомбами
и их бомбы, и их ружья
в твоей голове, в твоей голове они погибают

в твоей голове, в твоей голове
зомби, зомби, зомби
хэй, хэй, хэй
что в твоей голове, в твоей голове?
зомби, зомби, зомби

(перевод Мария Смирнова)

до скорой встречи на страницах блога — Комета МИР

Понравился пост, поделись с друзьями:

подписка на обновления введите ваш e-mail:

Обсуждение (4)
  1. замечательная композиция

  2. Свет Ланы:

    песня,которая сначала покорила своей мелодичностью, а уже потом текстом.

    • наверное у меня было тоже нечто подобное, поскольку по началу я как-то в слова даже не вслушивался, слова были просто звуком, а потом… текст очень понравился.

Поделитесь своим мнением
Для оформления сообщений Вы можете использовать следующие тэги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

благодарю за посещение сайта, мир и любовь
Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.