Christophe — Aline (Алина)

Christophe - AlineChristophe — Aline (Алина)

Christophe (Кристоф) — французский певец, настоящее имя Daniel Bevilacqua (Даниэль Бевилаква) родился во Франции в 1945 году, в городе Juvisy-sur-Orge. Christophe музыкой увлекался с раннего детства, играл на гитаре и гармонике. К началу 60-х собрал группу и записал несколько песен, которые успеха не имели. В 1965 году Christophe уже как сольный исполнитель записвает песню «Aline» (Алина) которая сразу стала популярной, а пластинки с этой песней продавались миллионными тиражами.
Успешная карьера Кристофа продолжается и по сей день, а песня «Aline» является его любимой песней.

Песня «Aline» вышла в 1965 году на дебютном, одноименном альбоме Кристофа.

Christophe — Aline

J’avais dessiné sur le sable
Son doux visage qui me souriait
Puis il a plu sur cette plage
Dans cet orage, elle a disparu

Et j’ai crié, crié : “Aline !”, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh ! j’avais trop de peine

Je me suis assis auprès de son âme
Mais la belle dame s’était enfuie
Je l’ai cherchée sans plus y croire
Et sans un espoir, pour me guider

Et j’ai crié, crié : “Aline !”, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh ! j’avais trop de peine

Je n’ai gardé que ce doux visage
Comme une épave sur le sable mouillé

Et j’ai crié, crié : “Aline !”, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh ! j’avais trop de peine
Et j’ai crié, crié : “Aline !”, pour qu’elle revienne
Et j’ai pleuré, pleuré, oh ! j’avais trop de peine
Et j’ai crié, crié : “Aline !”, pour qu’elle revienne…

 
Christophe – Aline (перевод песни)

Алина

Я нарисовал на песке её нежное лицо,
И оно мне улыбнулось.
Но вспыхнула гроза,
И дождь смыл его очертания.

Я вскрикнул «Алина!», чтобы она вернулась,
И я плакал, плакал, о, мне было слишком больно!

Я присел возле её души,
И прекрасный образ исчез.
Я искал её, не веря в успех,
Без надежды, которая могла бы меня направить.

И я кричал, кричал: «Алина!», чтобы она вернулась
И я плакал, плакал, о, мне было слишком больно!

Я сохранил лишь этот нежный образ,
Словно осколок на мокром песке.

И я кричал, кричал: «Алина!», чтобы она вернулась
И я плакал, плакал, о, мне было слишком больно!
И я кричал, кричал: «Алина!», чтобы она вернулась
И я плакал, плакал, о, мне было слишком больно!
И я кричал, кричал: «Алина!», чтобы она вернулась

(перевод Полина Горяева)

Французский мир Полины находится здесь…

до скорой встречи на страницах блога — Комета МИР

Понравился пост, поделись с друзьями:

подписка на обновления введите ваш e-mail:

Поделитесь своим мнением
Для оформления сообщений Вы можете использовать следующие тэги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

благодарю за посещение сайта, мир и любовь
Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.